Huis Europa Mo Ghile Mear - Songtekst van populaire Ierse volksliederen

Mo Ghile Mear - Songtekst van populaire Ierse volksliederen

Inhoudsopgave:

Anonim

Mo Ghile Mear (My Gallant Hero / Lad) is een angstaanjagend Iers lied met een opzwepende melodie, begeleid door een Ierse Gaelic-tekst die de meeste mensen niet begrijpen.

Ondanks dat het gezongen wordt in een taal die tegenwoordig nog maar zelden wordt gesproken, reduceert een goede vertolking van Mo Ghile Mear stoere mannen tot tranen. Deze emotionele reactie is nog sterker als je de boodschap van het lied begrijpt.

Maar Mo Ghile Mear is niet alleen een Iers liedje.

De bekende melodie verbindt muzikaal Ierland en Schotland, heeft banden met de Engelse muzikant Sting, evenals met de baanbrekende Ierse folkgroep Chieftains en een ongelukkige border collie.

De vertaalde teksten van Mo Ghile Mear vertellen een deel van het verhaal, maar dit is niet alleen maar een ballade over een verloren liefde, en niets meer - het is een gecodeerde politieke boodschap die ooit als hoogverraad werd beschouwd.

Populair sinds de 18e eeuw, is het lied opnieuw in de late 20e eeuw internationaal bekend geworden, voornamelijk door een aantal uitstekende opnamen.

Mo Ghile Mear - the Lyrics

Seal da rabhas im 'mhaighdean shéimh,
'S anois im' bhaintreach chaite thréith,
Mo chéile ag trihadh na dtonn go tréan
De bharr na gcnoc is i n-imigcéin.

Koor
'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,
'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.

Bímse buan ar buaidhirt gach ló,
Ag caoi go cruaidh 's ag tuar na ndeór
Mar scaoileadh uaim a buachaill beó
'S ná ríomhtar tuairisc uaidh, mo bhrón.

Koor

Ní labhrann cuach go suairc ar nóin
Is níg guth gadhair i gcoillte cnó,
Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoigh
Ó d'imthigh uaim an buachaill beó.

Koor

Marcach uasal uaibhreach óg,
Gas gan gruaim is suairce snódh,
Glac is luaimneach, luath i ngleo
Ag tcader een tslua 's ag tuargain treon.

Koor

Seinntear trap op chlairsigh cheoil
's líontair táinte cárt ar bord
Le hinntinn ard gan chaim, gan cheó
Chun saoghal is sláinte d 'fhagháil dom leómhan.

Koor

Ghile mijn is een zeehond faoi chumha,
's Eire go léir faoi chlócaibh dubha;
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó luaidh i gcéin mo Ghile Mear.

Koor

Mo Ghile Mear - een vertaling in een overzicht

De originele teksten zijn intrigerend, maar moeilijk te onderscheiden als je geen Iers spreekt. Voor niet-Gaelic sprekers kan Mo Ghile Mear net zo goed 'Mijn Ghillie en Merrie' betekenen, of een recept zijn voor een Guinness-taart. Om je een beter idee te geven van het nummer - getiteld "My Dashing Darling" of "My Gallant Hero," in het Engels, hier is een korte vertaling van de eerste paar coupletten en koren:

Gedurende een korte tijd was ik een zachtaardig meisje,
Nu ben ik een uitgeputte, versleten weduwe,
Mijn liefste heeft de wilde golven overgestoken,
Weg gegaan.

Koor
Hij is mijn held, mijn onstuimige lieverd,
Hij is mijn Caesar, onstuimige schat.
Ik ken geen rust, maar alleen verdriet,
Omdat hij ver weg ging, mijn lieveling.

Ik ben elke dag constant verdrietig,
Ik ween bitter en werp veel tranen,
Omdat onze levendige jongeman ons heeft verlaten,
En helaas, we horen geen nieuws van hem.

Mo Ghile Mear - a Love Song?

In eerste instantie lijkt het erop dat dit een oprecht liefdeslied is over een man die verdwijnt en een vrouw die weent en naar hem smacht. Dit is echter verre van een simpel nummer van een gebroken hart, want de kenners zouden de zanger onmiddellijk associëren met de godin Éiru, de personificatie van Ierland zelf.

Maar wie was de lieveling waar de godin om kermde?

Niemand minder dan Charles Edward Stuart, beter bekend als "Bonnie Prince Charlie", die de Jacobitische opstand leidde in 1745 en vervolgens de zee overging naar Skye, doorreis naar Frankrijk, om zijn dagen te leven als een pretendent tegen de Engelse en Schotse troon eindelijk zijn laatste rustplaats vinden in de crypte van de Sint-Pietersbasiliek in Rome - een passend eerbetoon aan de kampioen van de rooms-katholieke hoop.

Geschiedenis van de song

Mo Ghile Mear is in het Iers geschreven door de dichter Seán Clárach Mac Domhnaill (1691 tot 1754). Een groot aantal van Mac Domhnaill's gedichten weerspiegelen het verlangen naar de komst van een rechtvaardige, en katholieke, heerser - effectief oproepen van een "beter Ierland" dat de historische realiteit van Glorious Revolution en de Slag om de Boyne zou omkeren. De Stuart-pretenders waren de echte (hoewel vaak niet erg realistische) focus van dit verlangen.

Mo Ghile Mear werd het beroemdste gedicht van Mac Domhnaill. De klaagzang werd geschreven na de Slag om Culloden (1746), de definitieve nederlaag van Bonnie Prince Charlie, en de effectieve eind Jacobitische zaak als een levensvatbaar alternatief voor de Hanoveriaanse koningen. Zo is een van de mooiste liedjes van Ierland geboren uit een politieke strijd, eerder dan een waargebeurd verhaal over een eenvoudige liefdesverdriet.

Mac Domhnaill componeerde zijn Mo Ghile Mear bijna volgens de conventie van de zogenaamde Aisling-poëzie - waarin Ierland de dromen van de dichter achtervolgt, in de vorm van een vrouw, voornamelijk om de staat van het eiland te betreuren, maar ook betere tijden voorspelt . Mo Ghile Mear wijkt op één punt af van deze Aisling-vorm: de klaagzang is niet gerelateerd aan de dichter, maar Ériu wordt verondersteld zelf de dichter te zijn.

Mo Ghile Mear - Aanbevolen opnames

Er zijn twee opnames van het nummer dat ten zeerste wordt aanbevolen - een is de inspanning van Ierse en Schotse artiesten die de zesde aflevering van de BBC "Highland Sessions" (nog steeds beschikbaar op dvd) hebben afgesloten, waaronder Mary Black, Iarla O'Lionard, Mary Ann Kennedy, Karen Matheson, Karan Casey en Allan MacDonald. Dan is er de versie opgenomen door Sting samen met de Chieftains op "The Long Black Veil".

Maar voor pure (schuif) pret kun je de advertentie die Specsavers al een tijdje op tv heeft verslaan niet verslaan, met Mo Ghile Mear gezongen door Una Palliser die beschikbaar is om te bekijken op YouTube.

Mo Ghile Mear - Songtekst van populaire Ierse volksliederen