Huis Azië Nuttige woorden en uitdrukkingen die u moet weten voordat u naar China gaat

Nuttige woorden en uitdrukkingen die u moet weten voordat u naar China gaat

Inhoudsopgave:

Anonim

Hoewel je Mandarijn niet naarstig hoeft te bestuderen om te reizen, zijn er een paar zinnen die je moet leren voordat je China bezoekt. Aangekomen met een paar basisprincipes zal het leven veel gemakkelijker maken als je eenmaal op de grond bent en weg van Engelstalige hulp.

Woorden in het Mandarijn zijn bedrieglijk kort, maar hier is de vangst: het is een tonale taal. Woorden veranderen de betekenis afhankelijk van welke van de vier tonen van het Mandarijn je gebruikt. Gelukkig kan context anderen helpen te begrijpen, maar niet altijd.

Je zult onvermijdelijk wat moeilijkheden ondervinden tijdens het communiceren in China; overweeg om door de taalbarrière heen een deel van het plezier te gebruiken om China's wonder te ontsluiten!

Hoe zeg je hallo in het Mandarijn

Weten hoe je hallo kunt zeggen in China is duidelijk de meest nuttige Mandarijn-zin die je aan je taalrepertoire kunt toevoegen. Je hebt genoeg kansen om je Chinese groeten de hele dag door te gebruiken, ongeacht of de persoon aan wie je spreekt, al het andere begrijpt dat je zegt!

De eenvoudigste, standaard manier om hallo te zeggen in China is met Hallo (uitgesproken als: "nee how"; ni heeft een stijgende toon, en hao heeft een toon die valt dan stijgt). Gezegde Hallo (letterlijk "u goed?") aan iemand zal in vrij goed alle contexten werken. Je kunt ook een aantal eenvoudige manieren leren om de basis Chinese begroeting uit te leggen en hoe je iemand kunt antwoorden als hij of zij vraagt ​​hoe het met je gaat.

Hoe "Nee" te zeggen

Als toerist die door China reist, krijg je veel aandacht van chauffeurs, straatventers, bedelaars en mensen die je iets willen verkopen. De meest hardnekkige vervelende aanbiedingen komen van de vele taxi- en riksjachauffeurs die je tegenkomt.

De gemakkelijkste manier om iemand te vertellen dat je niet wilt wat ze aanbieden, is met bu yao (uitgesproken als: "boo yow"). Bu yao vertaalt ruwweg naar "niet willen / nodig hebben." Om een ​​beetje beleefd te zijn, kunt u optioneel toevoegen Xiexie tot het einde (klinkt als: "zhyeah zhyeah") voor "nee, dank u."

Hoewel veel mensen zullen begrijpen dat je weigert wat ze verkopen, moet je jezelf misschien nog vele malen herhalen!

Words for Money

Net zoals Amerikanen soms 'één dollar' zeggen voor $ 1, zijn er veel goede en informele manieren om naar Chinees geld te verwijzen. Hier zijn enkele van de monetaire voorwaarden die u tegenkomt:

  • Renminbi (uitgesproken als: "ren-men-bee"): De officiële naam van de valuta.
  • Yuan (uitgesproken als: "yew-ahn"): een valuta-eenheid, het equivalent van "dollar".
  • Kuai (uitgesproken als: "kwye"): Slang voor één munteenheid. Vertaalt naar "forfaitaire" - een overgebleven woord van waaruit de valuta een brok zilver zou zijn geweest.
  • Jiao (uitgesproken als: "jee-ow"): één yuan is verdeeld in 10 jiao . Denken aan jiao als "centen."
  • Moeras (uitgesproken als: "vin"): één jiao is verder onderverdeeld in 10 moeras . Soms mao (doezelen) wordt gebruikt in plaats van moeras . Gelukkig zult u niet vaak te maken krijgen met deze kleinere valuta-eenheden.

Nummers in het Mandarijn

Van stoel- en autonummers op treinen tot afdingende prijzen op markten, u zult merken dat u vaak te maken krijgt met cijfers in China.

Gelukkig zijn de cijfers in het Mandarijn relatief eenvoudig te leren. Als je optioneel een beetje Mandarijn wilt studeren voordat je in China aankomt, overweeg dan om de cijfers te lezen en te schrijven. Als u de bijbehorende Chinese symbolen kent voor getallen, kunt u verschillen ontdekken tussen de werkelijke prijs op een bord of tag en wat u wordt gevraagd te betalen.

Het Chinese systeem voor het tellen van vingers zorgt ervoor dat iemand een prijs begrijpt. Lokale bewoners geven soms het equivalente handgebaar om mee te gaan met een aangegeven bedrag; ze doen dit ook met elkaar. De cijfers van vijf en hoger zijn niet dezelfde vinger-tellen gebaren die vaak worden gebruikt in het Westen.

Mei Jij

Niet iets dat je te vaak wilt horen, mei jij (uitgesproken als: "may yoe") is een negatieve term die vroeger betekende: "kan het niet doen." Merk op dat u wordt niet hetzelfde uitgesproken als "u" in het Engels.

Je zult het horen mei jij wanneer je hebt gevraagd om iets dat niet beschikbaar is, niet mogelijk is of wanneer iemand het niet eens is met een prijs die je hebt aangeboden. Als iets niet mogelijk is en u te veel duwt, loopt u het risico een gênante situatie te veroorzaken. Leer een beetje over het concept van gezichtsverlies en gezicht besparen voordat je naar China reist.

laowai

Terwijl je door heel China reist, zul je het vaak horen laowai (uitgesproken als: "laow-wye") - misschien zelfs vergezeld van een punt in uw richting! Ja, mensen praten waarschijnlijk over u, maar het woord is over het algemeen onschadelijk. laowai betekent "buitenlander" en wordt doorgaans niet als denigrerend beschouwd.

Heet water

Shui (uitgesproken als: "shway") is het woord voor water. Kai shui is gekookt water dat heet wordt geserveerd.

U zult vinden Kai Shui (uitgesproken als: "kai shway") sponnen die warm water afgeven in lobby's, in treinen en overal in China. Kai shui is handig voor het maken van je eigen thee en voor het koken van instant noodle cups - een nietje snack tijdens vervoer over lange afstanden.

Notitie: leidingwater is in China over het algemeen niet veilig om te drinken. Kai Shui wordt beschouwd als veilig voor consumptie.

Andere bruikbare woorden en zinnen in het Mandarijn om te weten

  • Xie xie (uitgesproken als: "zhyeah zhyeah"): bedankt
  • Zai jian (uitgesproken als: "dzye jee-an"): tot ziens
  • Dui (uitgesproken als: "dway"): goed of juist; losjes gebruikt als een "ja"
  • Wo bu dong (uitgesproken als: "woh boo dong"): Ik begrijp het niet
  • Dui bu qi (uitgesproken als: "dway boo chee"): excuseer mij; gebruikt om door een menigte te duwen
  • Cesuo (uitgesproken als: "sess-shwah"): toilet
  • sint-jakobsschelpen (uitgesproken als: "gon bay"): proost - gebruikt bij het geven van toast in China.
Nuttige woorden en uitdrukkingen die u moet weten voordat u naar China gaat