Inhoudsopgave:
Het is vrijwel zeker dat na de woorden bula (welkom) en vinaka (alstublieft), de twee woorden die je vaker zult horen dan anderen tijdens een bezoek aan Fiji zijn " Isa Lei. " Dat komt omdat ze de titel zijn van het prachtige afscheidslied dat Fiji zingen voor vertrekkende bezoekers.
Melodieus en inspirerend, de zoete noten rijzen op in lagen hymne-achtige stanza's. Fijianen krijgen op zondag veel te horen in het zingen in de kerk (een dienst bijwonen waar de melodische harmonieën voor zorgen), en hun afscheidsliedje zal zeker emotie opwekken.
Isa Lei Lyrics
' Isa Lei " wordt gezongen in Fijian, en werd opgenomen in 1967 door de Australische folkzangers The Seekers op hun album "Roving With the Seekers." Hier is een Engelse vertaling:
Isa, Isa, jij bent mijn enige schat;
Moet je me verlaten, zo eenzaam en verlaten?
Omdat de rozen de zon zullen missen bij het aanbreken van de dag,
Elk moment is mijn hart voor jou aan het smachten.
Isa Lei, de paarse schaduw valt,
Verdrietig zal de dageraad over mijn verdriet komen;
O, vergeet het niet, als je ver weg bent,
Kostbare momenten naast lieve Suva.
Isa, Isa, mijn hart was vervuld van plezier,
Vanaf het moment dat ik je tedere groet hoorde;
'Midden in de zon hebben we de uren samen doorgebracht,
Nu zo snel zijn die gelukkige uren vluchtig.
Isa Lei, de paarse schaduw valt,
Verdrietig zal de dageraad over mijn verdriet komen;
O, vergeet het niet, als je ver weg bent,
Kostbare momenten naast lieve Suva.
O'Er is de oceaan waar je eiland naar toe belt,
Gelukkig land waar rozen bloeien in pracht;
O, als ik maar naast je zou kunnen reizen,
Voor altijd zong mijn hart in vervoering.
Isa Lei, de paarse schaduw valt,
Verdrietig zal de dageraad over mijn verdriet komen;
O, vergeet het niet, als je ver weg bent,
Kostbare momenten naast lieve Suva.
Bewerkt door John Fischer